在《夜來香》之後,繼續我的老歌改編系列。
這一次是幫台北室內婦女合唱團寫的《跳舞時代》。在這裡放上的是我交稿的時候錄給她們的 demo,人聲部分是我自己的聲音用合成器變調而成,因為我不會講台語,所以我歌詞都亂唱,哈哈!
如果你有興趣聽這首 1933 年的流行歌曲的原版,以及白冰冰的翻唱版,在這裡:
wei
好有趣的老歌喔..1933年~ 謝謝wiwi的分享~ 有點好奇,那時候是日本時代 紀年法該是說昭和八年(1933) http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%98%AD%E5%92%8C
訪客
盡可能知道方言. 不太像.
建熹
我聽了翻唱版後, 知道你不知道如何唱, 只知道如何編曲. 有相似地方,我知道入聲字, 但暫時不知道如何入手, 因為有分別. 我來自廣東(笑)
名字
E-mail(將不會被公開)
網站
您的回應
Wiwi 每個月都會發 1 到 2 封信給我的 E-mail 小圈圈,和你分享我最新的音樂、文字或影片作品、關於鋼琴和樂理的小祕訣,另外還有小圈圈獨享的樂譜或音樂下載喔!
現在就(免費)加入 Wiwi 的 E-mail 小圈圈吧!Wiwi 要送您一份我編曲的《土耳其進行曲》的譜當作禮物。
wei
好有趣的老歌喔..1933年~ 謝謝wiwi的分享~ 有點好奇,那時候是日本時代 紀年法該是說昭和八年(1933) http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%98%AD%E5%92%8C
訪客
盡可能知道方言. 不太像.
建熹
我聽了翻唱版後, 知道你不知道如何唱, 只知道如何編曲. 有相似地方,我知道入聲字, 但暫時不知道如何入手, 因為有分別. 我來自廣東(笑)